导读
Subtitle Workshop是一款功能齐全的字幕编辑器,支持几乎所有主要字幕格式。它的直观界面和高级功能结合在一起,使字幕编辑变得轻松愉快。速度和稳定性也是它的优点,大大缩短了编辑时间。
介绍
Subtitle Workshop 支持几乎所有重要的字幕格式,并提供许多(如果不是全部)字幕编辑程序所需的功能。此外,此应用程序使字幕创建/编辑/转换任务几乎成为一种乐趣。直观的界面将易于访问的菜单和必备功能与高级功能和卓越的速度和稳定性相结合,大大减少了字幕编辑时间。
软件截图
软件特点
支持通过字幕 API 库在 60 多种(当前)字幕格式之间进行转换、创建、打开、编辑和保存,以及以自定义用户定义的文件格式保存字幕。
用户友好、多语言、可定制的界面(包括可定制的快捷方式和翻译模式)。
用于自动计时和文本操作的大量可定制工具和功能,包括自动持续时间、智能行调整、拼写检查、FPS 转换、搜索和替换等等。
全面的可定制系统,用于自动或手动检测、标记和修复各种时间和文本字幕错误。
支持字幕文本中的样式标签(粗体、斜体、下划线)和颜色标签——包括对单个字幕中的多个标签的完整标签支持。
支持显示和操作定时暂停(两个字幕之间的时间间隔),并提供 CpS(每秒字符数)系统。
多级撤消重做系统。
具有可自定义字幕预览和全屏模式的集成视频播放器,可以播放系统安装了编解码器的任何视频或音频格式。
提供有关字幕文件的各种信息,包括基于用户定义的时间或文本规则的自定义信息。
支持使用外部 Pascal 脚本,以及查找和替换文本脚本(称为 OCR 脚本)。
我们能发现的唯一问题是您需要为视频安装正确的编解码器,以防您的计算机缺少它们。字幕工作室不安装编解码器。对于我们的测试,我们想为一段 MP4 短视频添加一些字幕。我们收到一条错误消息,指出不支持视频格式。但是,在安装最新的 K-Lite Mega Codec Pack 后,问题就消失了。
更新日志
2023-09-17 (v6.2.4)
- Solved a problem with frames per second detection of the movie with VLC (retry added).
- Solved the disappearance of the left side of the ‘All’ button on the info/error screen (see https://sourceforge.net/p/subtitle-workshop-classic/discussion/general/thread/c189e6afd5/?limit=25#5c1f)
- Moved ‘enter/exit full screen’ to the bottom of the movie popup menu (see https://sourceforge.net/p/subtitle-workshop-classic/discussion/general/thread/c189e6afd5/#d429/5b7a/54ce) for clarity.
- Changed the movie (popup) menu texts ‘Open’ and ‘Close’ into ‘Open Movie’ and ‘Close movie’ for clarity.
- Took the English and the Bulgarean language files provided by Seagate, see https://sourceforge.net/p/subtitle-workshop-classic/discussion/general/thread/c189e6afd5/?page=1&limit=25#e6a3
- Added ‘Enter full screen’ to the main Movie menu.
- Added a shortcut to enter full screen mode (section Movie).
- Solved a problem with saving position and size of the ‘Info/error settings’ menu (see https://sourceforge.net/p/subtitle-workshop-classic/discussion/general/thread/c189e6afd5/?page=1&limit=25#e6a3).
- Corrected an error when adjusting the font size in the Info and Error settings menu (see https://sourceforge.net/p/subtitle-workshop-classic/discussion/general/thread/c189e6afd5/?page=1&limit=25#ff7d)
- Corrected an error when closing the custom error info window (see https://sourceforge.net/p/subtitle-workshop-classic/discussion/general/thread/c189e6afd5/?page=1&limit=25#ff7d/55a3/d29d)
- Widened the ‘Custom Info’ button in the Info and errors window to cope with the Bulgarian language (see https://sourceforge.net/p/subtitle-workshop-classic/discussion/general/thread/c189e6afd5/?page=1&limit=25#ff7d)
- Widened the main menu items to not cut off text at the end (see https://sourceforge.net/p/subtitle-workshop-classic/discussion/general/thread/c189e6afd5/?page=3&limit=25#2734)
- Added the Bulgarian shortcut translations received from SeaGate (see https://sourceforge.net/p/subtitle-workshop-classic/discussion/general/thread/c189e6afd5/?page=2&limit=25#baa5).
- Reduced the vertical size of all buttons.
- There is no more minimal height for the editing panel (resized normally now with the height of the main window).
评论0